Seleziona
Cerca
Sabato, 20 Aprile 2024
Libro: Salmi - Capitolo: 10
 
  • 10:1 - 71 Perché, Signore, stai lontano, nel tempo dell'angoscia ti nascondi?
    08 Perché, Signore, ti tieni lontano, nei momenti di pericolo ti nascondi?
    - visualizza traduzione
  • 10:2 - 71 Il misero soccombe all'orgoglio dell'empio e cade nelle insidie tramate.
    08 Con arroganza il malvagio perseguita il povero: cadano nelle insidie che hanno tramato!
    - visualizza traduzione
  • 10:3 - 71 L'empio si vanta delle sue brame, l'avaro maledice, disprezza Dio.
    08 Il malvagio si vanta dei suoi desideri, l’avido benedice se stesso.
    - visualizza traduzione
  • 10:4 - 71 L'empio insolente disprezza il Signore: "Dio non se ne cura: Dio non esiste"; questo è il suo pensiero.
    08 Nel suo orgoglio il malvagio disprezza il Signore: «Dio non ne chiede conto, non esiste!»; questo è tutto il suo pensiero.
    - visualizza traduzione
  • 10:5 - 71 Le sue imprese riescono sempre. Son troppo in alto per lui i tuoi giudizi: disprezza tutti i suoi avversari.
    08 Le sue vie vanno sempre a buon fine, troppo in alto per lui sono i tuoi giudizi: con un soffio spazza via i suoi avversari.
    - visualizza traduzione
  • 10:6 - 71 Egli pensa: "Non sarò mai scosso, vivrò sempre senza sventure".
    08 Egli pensa: «Non sarò mai scosso, vivrò sempre senza sventure».
    - visualizza traduzione
  • 10:7 - 71 Di spergiuri, di frodi e d'inganni ha piena la bocca, sotto la sua lingua sono iniquità e sopruso.
    08 Di spergiuri, di frodi e d’inganni ha piena la bocca, sulla sua lingua sono cattiveria e prepotenza.
    - visualizza traduzione
  • 10:8 - 71 Sta in agguato dietro le siepi, dai nascondigli uccide l'innocente.
    08 Sta in agguato dietro le siepi, dai nascondigli uccide l’innocente.
    - visualizza traduzione
  • 10:9 - 71 I suoi occhi spiano l'infelice, sta in agguato nell'ombra come un leone nel covo. Sta in agguato per ghermire il misero, ghermisce il misero attirandolo nella rete.
    08 I suoi occhi spiano il misero, sta in agguato di nascosto come un leone nel covo. Sta in agguato per ghermire il povero, ghermisce il povero attirandolo nella rete.
    - visualizza traduzione
  • 10:10 - 71 Infierisce di colpo sull'oppresso, cadono gl'infelici sotto la sua violenza.
    08 Si piega e si acquatta, cadono i miseri sotto i suoi artigli.
    - visualizza traduzione
  • 10:11 - 71 Egli pensa: "Dio dimentica, nasconde il volto, non vede più nulla".
    08 Egli pensa: «Dio dimentica, nasconde il volto, non vede più nulla».
    - visualizza traduzione
  • 10:12 - 71 Sorgi, Signore, alza la tua mano, non dimenticare i miseri.
    08 Sorgi, Signore Dio, alza la tua mano, non dimenticare i poveri.
    - visualizza traduzione
  • 10:13 - 71 Perché l'empio disprezza Dio e pensa: "Non ne chiederà conto"?
    08 Perché il malvagio disprezza Dio e pensa: «Non ne chiederai conto»?
    - visualizza traduzione
  • 10:14 - 71 Eppure tu vedi l'affanno e il dolore, tutto tu guardi e prendi nelle tue mani. A te si abbandona il misero, dell'orfano tu sei il sostegno. Spezza il braccio dell'empio e del malvagio;
    08 Eppure tu vedi l’affanno e il dolore, li guardi e li prendi nelle tue mani. A te si abbandona il misero, dell’orfano tu sei l’aiuto.
    - visualizza traduzione
  • 10:15 - 71 Punisci il suo peccato e più non lo trovi.
    08 Spezza il braccio del malvagio e dell’empio, cercherai il suo peccato e più non lo troverai.
    - visualizza traduzione
  • 10:16 - 71 Il Signore è re in eterno, per sempre: dalla sua terra sono scomparse le genti.
    08 Il Signore è re in eterno, per sempre: dalla sua terra sono scomparse le genti.
    - visualizza traduzione
  • 10:17 - 71 Tu accogli, Signore, il desiderio dei miseri, rafforzi i loro cuori, porgi l'orecchio
    08 Tu accogli, Signore, il desiderio dei poveri, rafforzi i loro cuori, porgi l’orecchio,
    - visualizza traduzione
  • 10:18 - 71 per far giustizia all'orfano e all'oppresso; e non incuta più terrore l'uomo fatto di terra.
    08 perché sia fatta giustizia all’orfano e all’oppresso, e non continui più a spargere terrore l’uomo fatto di terra.
    - visualizza traduzione