Seleziona
Cerca
Venerdí, 3 Maggio 2024
Salmi
Capitolo
23
Capitolo precedente
Capitolo successivo
Versetto
2
Versetto precedente
Versetto successivo
23:2 ˜
[CEI 1971] su pascoli erbosi mi fa riposare, ad acque tranquille mi conduce. (Mi rinfranca, )
[CEI 2008] Su pascoli erbosi mi fa riposare, / ad acque tranquille mi conduce. (, rinfranca l'anima mia).
LC Su prati d'erba fresca mi fa riposare; mi conduce ad acque tranquille, (mi ridona vigore; ) 
‏ â€×‘ִּנְא֣וֹת דֶּ֭שֶׁא יַרְבִּיצֵ֑נִי עַל־מֵ֖י מְנֻח֣וֹת יְנַהֲלֵֽנִי׃  
נַפְשִׁ֥י יְשׁוֹבֵ֑ב
binÉ™’wōṯ deÅ¡e’ yarÉ™bîṣēnî ‘al-mê mÉ™nuḥwōṯ yÉ™nahălÄ“nî:
3a nafəšî yəšwōḇēḇ
Ruiu
 Centro-Nord
2 Mi fachet pasare in tancas erbiles;
a sas abbas mi juchet de recreu,
Sufueddu_Camp
 Centro-Sud
2 In pasturas ìnnidas mi fait pasiai, 
a rius sulenus mi leat a meriai,
(3a) in vida e fortza mi torrat.
Commento
La suddivisione in strofe della versione italiana non rispetta la suddivisione suggerita dalla metrica ebraica, che corrisponde del resto a un passaggio dal riposo (1-3a) al cammino (3b-4).
Vargiu
 Centro-Sud
2 In is pasturas ìnnidas suas mi fait meriai
e in acquas tranquillas m'assèlliat.
Sufueddu_Log
 Centro-Nord
A pasturas ìnnidas mi 'ogat           
a rios sulenos mi lassat merijare,
in vida e fortza mi torrat.           
Opp.
In pàsculos erbidos mi faghet merijare
a abbas mi giughet de asséliu,
Vida mi dat e recreu.