23:5 ˜
[CEI 1971] Davanti a me tu prepari una mensa / sotto gli occhi dei miei nemici; / cospargi di olio il mio capo. / Il mio calice trabocca.
[CEI 2008] Davanti a me tu prepari una mensa / sotto gli occhi dei miei nemici. / Ungi di olio il mio capo; / il mio calice trabocca.
LC Per me tu prepari un banchetto / sotto gli occhi dei miei nemici. / Con olio mi profumi il capo, / mi riempi il calice fino all'orlo
“
‎5 â€×ªÖ¼Ö·×¢Ö²×¨Ö¹Ö¬×šÖ° ×œÖ°×¤Ö¸× Ö·Ö¨×™×€ ש×ֻלְחָ֗ן × Ö¶Ö¥×’Ö¶×“ צֹרְרָ֑י דִּש×Ö¼Ö·Ö–× Ö°×ªÖ¼Ö¸ בַש×ֶּ֥מֶן רֹÖ×ש×Ö´Ö—×™ כּוֹסִ֥י רְוָיָֽה׃
5 ta‘ărÅḵə lÉ™fÄnay| Å¡uləḥÄn neḡeḠṣÅrÉ™rÄy diÅ¡Å¡anÉ™tÄ á¸‡aÅ¡Å¡emen rÅ’Å¡î kwÅsî rÉ™wÄyâ:
”
Sufueddu_Camp
Centro-Sud
5 Ananti miu mesa de festa m'isterris
in faci a is inimigus.
In parti e in onori mi ponis,
A càlixi prenu m’alligras.
Vargiu
Centro-Sud
5 Tui ananti 'e mei prenis una mesa
in presenzia de is nemigus mius.
Is fragranzias suavis tuas mi passas in conca,
de su binu tu' su prexu ndi bessit.
Ruiu
Centro-Nord
5 Una mesa in dainnantis m'apparizas
in cara 'e sos ribales;
sa conca m'unghes chin ozu,
prenu est s caliche meu.
Sufueddu_Log
Centro-Nord
Innanti meu mesa 'e festa m'isterres
in cara a sos inimigos.
In parte e onore mi pones,
cun càlighe pienu m'allegras.