Seleziona
Cerca
Sabato, 4 Maggio 2024
Cantico
Capitolo
5
Capitolo precedente
Capitolo successivo
Versetto
2
Versetto precedente
Versetto successivo
5:2 ˜ [CEI 1971] Io dormo, ma il mio cuore veglia. Un rumore! È il mio diletto che bussa: "Aprimi, sorella mia, mia amica, mia colomba, perfetta mia; perché il mio capo è bagnato di rugiada, i miei riccioli di gocce notturne".

[CEI 2008] Mi sono addormentata, ma veglia il mio cuore. Un rumore! La voce del mio amato che bussa: «Aprimi, sorella mia, mia amica, mia colomba, mio tutto; perché il mio capo è madido di rugiada, i miei riccioli di gocce notturne».
אֲנִ֥י יְשֵׁנָ֖ה וְלִבִּ֣י עֵ֑ר ק֣וֹל׀ דּוֹדִ֣י דוֹפֵ֗ק פִּתְחִי־לִ֞י אֲחֹתִ֤י רַעְיָתִי֙ יוֹנָתִ֣י תַמָּתִ֔י שֶׁרֹּאשִׁי֙ נִמְלָא־טָ֔ל קְוֻּצּוֹתַ֖י רְסִ֥יסֵי לָֽיְלָה׃
’ănî yəšēnâ wÉ™libî ‘Ä“r qwōl| dwōḏî ḏwōfÄ“q piṯəḥî-lî ’Äƒá¸¥Åá¹¯î ra‘É™yāṯî ywōnāṯî ṯammāṯî Å¡errō’Å¡î nimÉ™lā’-ṭāl qÉ™ûuṣṣwōṯay rÉ™sîsê lāyÉ™lâ: 7
LXX Ἐγὼ καθεύδω, καὶ ἡ καρδία μου ἀγρυπνεῖ. φωνὴ ἀδελφιδοῦ μου, κρούει ἐπὶ τὴν θύραν Ἄνοιξόν μοι, ἀδελφή μου, ἡ πλησίον μου, περιστερά μου, τελεία μου, ὅτι ἡ κεφαλή μου ἐπλήσθη δρόσου καὶ οἱ βόστρυχοί μου ψεκάδων νυκτός.