1:20 ˜
[CEI 1971] Ed ecco, sarai muto e non potrai parlare fino al giorno in cui queste cose avverranno, perché non hai creduto alle mie parole, le quali si adempiranno a loro tempo".
[CEI 2008] Ed ecco, tu sarai muto e non potrai parlare fino al giorno in cui queste cose avverranno, perché non hai creduto alle mie parole, che si compiranno a loro tempo».
“
καὶ ἰδοὺ ἔσῃ σιωπῶν καὶ μὴ δυνάμενος λαλῆσαι ἄχÏι ἧς ἡμέÏας γένηται ταῦτα, ἀνθ' ὧν οá½Îº á¼Ï€á½·ÏƒÏ„ευσας τοῖς λόγοις μου, οἵτινες πληÏωθήσονται εἰς τὸν καιÏὸν αá½Ï„ῶν.
”
Sufueddu_Camp
Centro-Sud
Lc 1,20 E mira, as a abarrai citìu e no as a podiri fueddai fintzas a sa dì chi custas cosas ant a sussediri poita ca no as cretiu a is fueddus mius, chi s’ant a cumpriri in su tempus insoru».
Sufueddu_Log
Centro-Nord
Lc 01,20 e acò chi tue as a esser mudu e no as a poder faeddhare fintzas a sa dìe chi custas cosas an a sutzeder, prevìa chi no as crètidu a sas paraulas mìas, chi s’an a cumprire a tempus issoro.
Claudiana 1900
Centro-Sud
20 I eccu, has aturai mudu e senza de podiri fueddai finzas a sa dì chi custa cosa hat a suççediri, poita chi no has cretiu a is paraulas mias, chi s'hant a cumpliri in su tempus insoru ».