2:9 ˜
[CEI 1971] tieni d'occhio il campo dove si miete e cammina dietro a loro. Non ho forse ordinato ai miei giovani di non molestarti? Quando avrai sete, va' a bere dagli orci ciò che i giovani avranno attinto".
[CEI 2008] Tieni d’occhio il campo dove mietono e cammina dietro a loro. Ho lasciato detto ai servi di non molestarti. Quando avrai sete, va’ a bere dagli orci ciò che i servi hanno attinto».
“
×¢Öµ×™× Ö·Öœ×™Ö´×šÖ° בַּשָּׂדֶ֤ה ×ֲש×ֶר־יִקְצֹרוּן֙ וְהָלַ֣כְתְּ ×ַחֲרֵיהֶ֔ן ×”Ö²×œÖ¥×•Ö¹× ×¦Ö´×•Ö¼Ö´Ö›×™×ªÖ´×™ ×Ö¶×ªÖ¾×”Ö·× Ö¼Ö°×¢Ö¸×¨Ö´Ö–×™× ×œÖ°×‘Ö´×œÖ°×ªÖ¼Ö´Ö£×™ × Ö¸×’Ö°×¢ÖµÖ‘×šÖ° וְצָמִ֗ת וְהָלַכְתְּ֙ ×Ö¶×œÖ¾×”Ö·×›Ö¼Öµ×œÖ´Ö”×™× ×•Ö°×©×ָתִ֕ית מֵ×ֲש×ֶ֥ר יִש×Ö°×ֲב֖וּן ×”Ö·× Ö¼Ö°×¢Ö¸×¨Ö´Ö½×™×׃
‘ênayiḵə baśśÄá¸eh ’ăšer-yiqəṣÅrûn wÉ™hÄlaḵətÉ™ ’aḥărêhen hălwÅ’ á¹£iûîá¹¯î ’eṯ-hannÉ™‘Ärîm ləḇilÉ™tî nÄḡə‘ēḵə wəṣÄmiṯ wÉ™hÄlaḵətÉ™ ’el-hakÄ“lîm wəšÄṯîṯ mÄ“’ăšer yiÅ¡É™’ăḇûn hannÉ™‘Ärîm:
LXX οἱ ὀφθαλμοί σου εἰς τὸν ἀγÏόν, οὗ á¼á½°Î½ θεÏίζωσιν, καὶ ποÏεύσῃ κατόπισθεν αá½Ï„ῶν· ἰδοὺ á¼Î½ÎµÏ„ειλάμην τοῖς παιδαÏίοις τοῦ μὴ ἅψασθαί σου· καὶ á½… τι διψήσεις, καὶ ποÏευθήσῃ εἰς Ï„á½° σκεύη καὶ πίεσαι ὅθεν ἂν ὑδÏεύωνται Ï„á½° παιδάÏια.
”