13:1 - 71 Prima della festa di Pasqua Gesù, sapendo che era giunta la sua ora di passare da questo mondo al Padre, dopo aver amato i suoi che erano nel mondo, li amò sino alla fine. 08 Prima della festa di Pasqua Gesù, sapendo che era venuta la sua ora di passare da questo mondo al Padre, avendo amato i suoi che erano nel mondo, li amò fino alla fine. - visualizza traduzione
13:2 - 71 Mentre cenavano, quando già il diavolo aveva messo in cuore a Giuda Iscariota, figlio di Simone, di tradirlo, 08 Durante la cena, quando il diavolo aveva già messo in cuore a Giuda, figlio di Simone Iscariota, di tradirlo, - visualizza traduzione
13:3 - 71 Gesù sapendo che il Padre gli aveva dato tutto nelle mani e che era venuto da Dio e a Dio ritornava, 08 Gesù, sapendo che il Padre gli aveva dato tutto nelle mani e che era venuto da Dio e a Dio ritornava, - visualizza traduzione
13:4 - 71 si alzò da tavola, depose le vesti e, preso un asciugatoio, se lo cinse attorno alla vita. 08 si alzò da tavola, depose le vesti, prese un asciugamano e se lo cinse attorno alla vita. - visualizza traduzione
13:4 - 71 si alzò da tavola, depose le vesti e, preso un asciugatoio, se lo cinse attorno alla vita. 08 si alzò da tavola, depose le vesti, prese un asciugamano e se lo cinse attorno alla vita. - visualizza traduzione
13:5 - 71 Poi versò dell'acqua nel catino e cominciò a lavare i piedi dei discepoli e ad asciugarli con l'asciugatoio di cui si era cinto. 08 Poi versò dell’acqua nel catino e cominciò a lavare i piedi dei discepoli e ad asciugarli con l’asciugamano di cui si era cinto. - visualizza traduzione
13:6 - 71 Venne dunque da Simon Pietro e questi gli disse: "Signore, tu lavi i piedi a me?". 08 Venne dunque da Simon Pietro e questi gli disse: «Signore, tu lavi i piedi a me?». - visualizza traduzione
13:7 - 71 Rispose Gesù: "Quello che io faccio, tu ora non lo capisci, ma lo capirai dopo". 08 Rispose Gesù: «Quello che io faccio, tu ora non lo capisci; lo capirai dopo». - visualizza traduzione
13:8 - 71 Gli disse Simon Pietro: "Non mi laverai mai i piedi!". Gli rispose Gesù: "Se non ti laverò, non avrai parte con me". 08 Gli disse Pietro: «Tu non mi laverai i piedi in eterno!». Gli rispose Gesù: «Se non ti laverò, non avrai parte con me». - visualizza traduzione
13:9 - 71 Gli disse Simon Pietro: "Signore, non solo i piedi, ma anche le mani e il capo!". 08 Gli disse Simon Pietro: «Signore, non solo i miei piedi, ma anche le mani e il capo!». - visualizza traduzione
13:10 - 71 Soggiunse Gesù: "Chi ha fatto il bagno, non ha bisogno di lavarsi se non i piedi ed è tutto mondo; e voi siete mondi, ma non tutti". 08 Soggiunse Gesù: «Chi ha fatto il bagno, non ha bisogno di lavarsi se non i piedi ed è tutto puro; e voi siete puri, ma non tutti». - visualizza traduzione
13:11 - 71 Sapeva infatti chi lo tradiva; per questo disse: "Non tutti siete mondi". 08 Sapeva infatti chi lo tradiva; per questo disse: «Non tutti siete puri». - visualizza traduzione
13:12 - 71 Quando dunque ebbe lavato loro i piedi e riprese le vesti, sedette di nuovo e disse loro: "Sapete ciò che vi ho fatto? 08 Quando ebbe lavato loro i piedi, riprese le sue vesti, sedette di nuovo e disse loro: «Capite quello che ho fatto per voi? - visualizza traduzione
13:13 - 71 Voi mi chiamate Maestro e Signore e dite bene, perché lo sono. 08 Voi mi chiamate il Maestro e il Signore, e dite bene, perché lo sono. - visualizza traduzione
13:14 - 71 Se dunque io, il Signore e il Maestro, ho lavato i vostri piedi, anche voi dovete lavarvi i piedi gli uni gli altri. 08 Se dunque io, il Signore e il Maestro, ho lavato i piedi a voi, anche voi dovete lavare i piedi gli uni agli altri. - visualizza traduzione
13:15 - 71 Vi ho dato infatti l'esempio, perché come ho fatto io, facciate anche voi. 08 Vi ho dato un esempio, infatti, perché anche voi facciate come io ho fatto a voi. - visualizza traduzione
13:16 - 71 In verità, in verità vi dico: un servo non è più grande del suo padrone, né un apostolo è più grande di chi lo ha mandato. 08 In verità, in verità io vi dico: un servo non è più grande del suo padrone, né un inviato è più grande di chi lo ha mandato. - visualizza traduzione
13:17 - 71 Sapendo queste cose, sarete beati se le metterete in pratica. 08 Sapendo queste cose, siete beati se le mettete in pratica. - visualizza traduzione
13:18 - 71 Non parlo di tutti voi; io conosco quelli che ho scelto; ma si deve adempiere la Scrittura: Colui che mangia il pane con me, ha levato contro di me il suo calcagno. 08 Non parlo di tutti voi; io conosco quelli che ho scelto, ma deve compiersi la Scrittura: Colui che mangia il mio pane ha alzato contro di me il suo calcagno. - visualizza traduzione
13:19 - 71 Ve lo dico fin d'ora, prima che accada, perché, quando sarà avvenuto, crediate che Io Sono. 08 Ve lo dico fin d’ora, prima che accada, perché, quando sarà avvenuto, crediate che Io Sono. - visualizza traduzione
13:20 - 71 In verità, in verità vi dico: Chi accoglie colui che io manderò, accoglie me; chi accoglie me, accoglie colui che mi ha mandato". 08 In verità, in verità io vi dico: chi accoglie colui che io manderò, accoglie me; chi accoglie me, accoglie colui che mi ha mandato». - visualizza traduzione
13:21 - 71 Dette queste cose, Gesù si commosse profondamente e dichiarò: "In verità, in verità vi dico: uno di voi mi tradirà". 08 Dette queste cose, Gesù fu profondamente turbato e dichiarò: «In verità, in verità io vi dico: uno di voi mi tradirà». - visualizza traduzione
13:22 - 71 I discepoli si guardarono gli uni gli altri, non sapendo di chi parlasse. 08 I discepoli si guardavano l’un l’altro, non sapendo bene di chi parlasse. - visualizza traduzione
13:23 - 71 Ora uno dei discepoli, quello che Gesù amava, si trovava a tavola al fianco di Gesù. 08 Ora uno dei discepoli, quello che Gesù amava, si trovava a tavola al fianco di Gesù. - visualizza traduzione
13:24 - 71 Simon Pietro gli fece un cenno e gli disse: "Di', chi è colui a cui si riferisce?". 08 Simon Pietro gli fece cenno di informarsi chi fosse quello di cui parlava. - visualizza traduzione
13:25 - 71 Ed egli reclinandosi così sul petto di Gesù, gli disse: "Signore, chi è?". 08 Ed egli, chinandosi sul petto di Gesù, gli disse: «Signore, chi è?». - visualizza traduzione
13:26 - 71 Rispose allora Gesù: "È colui per il quale intingerò un boccone e glielo darò". E intinto il boccone, lo prese e lo diede a Giuda Iscariota, figlio di Simone. 08 Rispose Gesù: «È colui per il quale intingerò il boccone e glielo darò». E, intinto il boccone, lo prese e lo diede a Giuda, figlio di Simone Iscariota. - visualizza traduzione
13:27 - 71 E allora, dopo quel boccone, satana entrò in lui. Gesù quindi gli disse: "Quello che devi fare fallo al più presto". 08 Allora, dopo il boccone, Satana entrò in lui. Gli disse dunque Gesù: «Quello che vuoi fare, fallo presto». - visualizza traduzione
13:28 - 71 Nessuno dei commensali capì perché gli aveva detto questo; 08 Nessuno dei commensali capì perché gli avesse detto questo; - visualizza traduzione
13:29 - 71 alcuni infatti pensavano che, tenendo Giuda la cassa, Gesù gli avesse detto: "Compra quello che ci occorre per la festa", oppure che dovesse dare qualche cosa ai poveri. 08 alcuni infatti pensavano che, poiché Giuda teneva la cassa, Gesù gli avesse detto: «Compra quello che ci occorre per la festa», oppure che dovesse dare qualche cosa ai poveri. - visualizza traduzione
13:30 - 71 Preso il boccone, egli subito uscì. Ed era notte. 08 Egli, preso il boccone, subito uscì. Ed era notte. - visualizza traduzione
13:31 - 71 Quand'egli fu uscito, Gesù disse: "Ora il Figlio dell'uomo è stato glorificato, e anche Dio è stato glorificato in lui. 08 Quando fu uscito, Gesù disse: «Ora il Figlio dell’uomo è stato glorificato, e Dio è stato glorificato in lui. - visualizza traduzione
13:32 - 71 Se Dio è stato glorificato in lui, anche Dio lo glorificherà da parte sua e lo glorificherà subito. 08 Se Dio è stato glorificato in lui, anche Dio lo glorificherà da parte sua e lo glorificherà subito. - visualizza traduzione