14:1 - 71 In quel tempo il tetrarca Erode ebbe notizia della fama di Gesù. 08 In quel tempo al tetrarca Erode giunse notizia della fama di Gesù. - visualizza traduzione
14:2 - 71 Egli disse ai suoi cortigiani: "Costui è Giovanni il Battista risuscitato dai morti; per ciò la potenza dei miracoli opera in lui". 08 Egli disse ai suoi cortigiani: «Costui è Giovanni il Battista. È risorto dai morti e per questo ha il potere di fare prodigi!». - visualizza traduzione
14:3 - 71 Erode aveva arrestato Giovanni e lo aveva fatto incatenare e gettare in prigione per causa di Erodìade, moglie di Filippo suo fratello. 08 Erode infatti aveva arrestato Giovanni e lo aveva fatto incatenare e gettare in prigione a causa di Erodìade, moglie di suo fratello Filippo. - visualizza traduzione
14:4 - 71 Giovanni infatti gli diceva: "Non ti è lecito tenerla!". 08 Giovanni infatti gli diceva: «Non ti è lecito tenerla con te!». - visualizza traduzione
14:5 - 71 Benché Erode volesse farlo morire, temeva il popolo perché lo considerava un profeta. 08 Erode, benché volesse farlo morire, ebbe paura della folla perché lo considerava un profeta. - visualizza traduzione
14:6 - 71 Venuto il compleanno di Erode, la figlia di Erodìade danzò in pubblico e piacque tanto a Erode 08 Quando fu il compleanno di Erode, la figlia di Erodìade danzò in pubblico e piacque tanto a Erode - visualizza traduzione
14:7 - 71 che egli le promise con giuramento di darle tutto quello che avesse domandato. 08 che egli le promise con giuramento di darle quello che avesse chiesto. - visualizza traduzione
14:8 - 71 che egli le promise con giuramento di darle tutto quello che avesse domandato. 08 che egli le promise con giuramento di darle quello che avesse chiesto. - visualizza traduzione
14:9 - 71 Ed essa, istigata dalla madre, disse: "Dammi qui, su un vassoio, la testa di Giovanni il Battista". 08 Ella, istigata da sua madre, disse: «Dammi qui, su un vassoio, la testa di Giovanni il Battista». - visualizza traduzione
14:10 - 71 Il re ne fu contristato, ma a causa del giuramento e dei commensali ordinò che le fosse data 08 Il re si rattristò, ma a motivo del giuramento e dei commensali ordinò che le venisse data - visualizza traduzione
14:11 - 71 e mandò a decapitare Giovanni nel carcere. 08 e mandò a decapitare Giovanni nella prigione. - visualizza traduzione
14:12 - 71 La sua testa venne portata su un vassoio e fu data alla fanciulla, ed ella la portò a sua madre. 08 La sua testa venne portata su un vassoio, fu data alla fanciulla e lei la portò a sua madre. - visualizza traduzione
14:13 - 71 I suoi discepoli andarono a prendere il cadavere, lo seppellirono e andarono a informarne Gesù. 08 I suoi discepoli si presentarono a prendere il cadavere, lo seppellirono e andarono a informare Gesù. - visualizza traduzione
14:14 - 71 Udito ciò, Gesù partì di là su una barca e si ritirò in disparte in un luogo deserto. Ma la folla, saputolo, lo seguì a piedi dalle città. 08 Avendo udito questo, Gesù partì di là su una barca e si ritirò in un luogo deserto, in disparte. Ma le folle, avendolo saputo, lo seguirono a piedi dalle città. - visualizza traduzione
14:15 - 71 Egli, sceso dalla barca, vide una grande folla e sentì compassione per loro e guarì i loro malati. 08 Sceso dalla barca, egli vide una grande folla, sentì compassione per loro e guarì i loro malati. - visualizza traduzione
14:16 - 71 Sul far della sera, gli si accostarono i discepoli e gli dissero: "Il luogo è deserto ed è ormai tardi; congeda la folla perché vada nei villaggi a comprarsi da mangiare". 08 Sul far della sera, gli si avvicinarono i discepoli e gli dissero: «Il luogo è deserto ed è ormai tardi; congeda la folla perché vada nei villaggi a comprarsi da mangiare». - visualizza traduzione
14:17 - 71 Ma Gesù rispose: "Non occorre che vadano; date loro voi stessi da mangiare". 08 Ma Gesù disse loro: «Non occorre che vadano; voi stessi date loro da mangiare». - visualizza traduzione
14:18 - 71 Gli risposero: "Non abbiamo che cinque pani e due pesci!". 08 Gli risposero: «Qui non abbiamo altro che cinque pani e due pesci!». - visualizza traduzione
14:18 - 71 Ed egli disse: "Portatemeli qua". 08 Ed egli disse: «Portatemeli qui». - visualizza traduzione
14:19 - 71 E dopo aver ordinato alla folla di sedersi sull'erba, prese i cinque pani e i due pesci e, alzati gli occhi al cielo, pronunziò la benedizione, spezzò i pani e li diede ai discepoli e i discepoli li distribuirono alla folla. 08 E, dopo aver ordinato alla folla di sedersi sull’erba, prese i cinque pani e i due pesci, alzò gli occhi al cielo, recitò la benedizione, spezzò i pani e li diede ai discepoli, e i discepoli alla folla. - visualizza traduzione
14:20 - 71 Tutti mangiarono e furono saziati; e portarono via dodici ceste piene di pezzi avanzati. 08 Tutti mangiarono a sazietà, e portarono via i pezzi avanzati: dodici ceste piene. - visualizza traduzione
14:21 - 71 Quelli che avevano mangiato erano circa cinquemila uomini, senza contare le donne e i bambini. 08 Quelli che avevano mangiato erano circa cinquemila uomini, senza contare le donne e i bambini. - visualizza traduzione
14:22 - 71 Subito dopo ordinò ai discepoli di salire sulla barca e di precederlo sull'altra sponda, mentre egli avrebbe congedato la folla. 08 Subito dopo costrinse i discepoli a salire sulla barca e a precederlo sull’altra riva, finché non avesse congedato la folla. - visualizza traduzione
14:23 - 71 Congedata la folla, salì sul monte, solo, a pregare. Venuta la sera, egli se ne stava ancora solo lassù. 08 Congedata la folla, salì sul monte, in disparte, a pregare. Venuta la sera, egli se ne stava lassù, da solo. - visualizza traduzione
14:24 - 71 La barca intanto distava già qualche miglio da terra ed era agitata dalle onde, a causa del vento contrario. 08 La barca intanto distava già molte miglia da terra ed era agitata dalle onde: il vento infatti era contrario. - visualizza traduzione
14:25 - 71 Verso la fine della notte egli venne verso di loro camminando sul mare. 08 Sul finire della notte egli andò verso di loro camminando sul mare. - visualizza traduzione
14:26 - 71 I discepoli, nel vederlo camminare sul mare, furono turbati e dissero: "È un fantasma" e si misero a gridare dalla paura. 08 Vedendolo camminare sul mare, i discepoli furono sconvolti e dissero: «È un fantasma!» e gridarono dalla paura. - visualizza traduzione
14:27 - 71 Ma subito Gesù parlò loro: "Coraggio, sono io, non abbiate paura". 08 Ma subito Gesù parlò loro dicendo: «Coraggio, sono io, non abbiate paura!». - visualizza traduzione
14:28 - 71 Pietro gli disse: "Signore, se sei tu, comanda che io venga da te sulle acque". 08 Pietro allora gli rispose: «Signore, se sei tu, comandami di venire verso di te sulle acque». - visualizza traduzione
14:29 - 71 Ed egli disse: "Vieni!". Pietro, scendendo dalla barca, si mise a camminare sulle acque e andò verso Gesù. 08 Ed egli disse: «Vieni!». Pietro scese dalla barca, si mise a camminare sulle acque e andò verso Gesù. - visualizza traduzione
14:30 - 71 Ma per la violenza del vento, s'impaurì e, cominciando ad affondare, gridò: "Signore, salvami!". 08 Ma, vedendo che il vento era forte, s’impaurì e, cominciando ad affondare, gridò: «Signore, salvami!». - visualizza traduzione
14:31 - 71 E subito Gesù stese la mano, lo afferrò e gli disse: "Uomo di poca fede, perché hai dubitato?". 08 E subito Gesù tese la mano, lo afferrò e gli disse: «Uomo di poca fede, perché hai dubitato?». - visualizza traduzione
14:32 - 71 Appena saliti sulla barca, il vento cessò. 08 Appena saliti sulla barca, il vento cessò. - visualizza traduzione