12:33 - 71 Vendete ciò che avete e datelo in elemosina; fatevi borse che non invecchiano, un tesoro inesauribile nei cieli, dove i ladri non arrivano e la tignola non consuma. 08 Vendete ciò che possedete e datelo in elemosina; fatevi borse che non invecchiano, un tesoro sicuro nei cieli, dove ladro non arriva e tarlo non consuma. - visualizza traduzione
12:33 - 71 Vendete ciò che avete e datelo in elemosina; fatevi borse che non invecchiano, un tesoro inesauribile nei cieli, dove i ladri non arrivano e la tignola non consuma. 08 Vendete ciò che possedete e datelo in elemosina; fatevi borse che non invecchiano, un tesoro sicuro nei cieli, dove ladro non arriva e tarlo non consuma. - visualizza traduzione
12:34 - 71 Perché dove è il vostro tesoro, là sarà anche il vostro cuore. 08 Perché, dov’è il vostro tesoro, là sarà anche il vostro cuore. - visualizza traduzione
12:35 - 71 Siate pronti, con la cintura ai fianchi e le lucerne accese; 08 Siate pronti, con le vesti strette ai fianchi e le lampade accese; - visualizza traduzione
12:36 - 71 siate simili a coloro che aspettano il padrone quando torna dalle nozze, per aprirgli subito, appena arriva e bussa. 08 siate simili a quelli che aspettano il loro padrone quando torna dalle nozze, in modo che, quando arriva e bussa, gli aprano subito. - visualizza traduzione
12:37 - 71 Beati quei servi che il padrone al suo ritorno troverà ancora svegli; in verità vi dico, si cingerà le sue vesti, li farà mettere a tavola e passerà a servirli. 08 Beati quei servi che il padrone al suo ritorno troverà ancora svegli; in verità io vi dico, si stringerà le vesti ai fianchi, li farà mettere a tavola e passerà a servirli. - visualizza traduzione
12:38 - 71 E se, giungendo nel mezzo della notte o prima dell'alba, li troverà così, beati loro! 08 E se, giungendo nel mezzo della notte o prima dell’alba, li troverà così, beati loro! - visualizza traduzione
12:39 - 71 Sappiate bene questo: se il padrone di casa sapesse a che ora viene il ladro, non si lascerebbe scassinare la casa. 08 Cercate di capire questo: se il padrone di casa sapesse a quale ora viene il ladro, non si lascerebbe scassinare la casa. - visualizza traduzione
12:40 - 71 Anche voi tenetevi pronti, perché il Figlio dell'uomo verrà nell'ora che non pensate". 08 Anche voi tenetevi pronti perché, nell’ora che non immaginate, viene il Figlio dell’uomo». - visualizza traduzione
12:41 - 71 Allora Pietro disse: "Signore, questa parabola la dici per noi o anche per tutti?". 08 Allora Pietro disse: «Signore, questa parabola la dici per noi o anche per tutti?». - visualizza traduzione
12:42 - 71 Il Signore rispose: "Qual è dunque l'amministratore fedele e saggio, che il Signore porrà a capo della sua servitù, per distribuire a tempo debito la razione di cibo? 08 Il Signore rispose: «Chi è dunque l’amministratore fidato e prudente, che il padrone metterà a capo della sua servitù per dare la razione di cibo a tempo debito? - visualizza traduzione
12:43 - 71 Beato quel servo che il padrone, arrivando, troverà al suo lavoro. 08 Beato quel servo che il padrone, arrivando, troverà ad agire così. - visualizza traduzione
12:44 - 71 In verità vi dico, lo metterà a capo di tutti i suoi averi. 08 Davvero io vi dico che lo metterà a capo di tutti i suoi averi. - visualizza traduzione
12:45 - 71 Ma se quel servo dicesse in cuor suo: Il padrone tarda a venire, e cominciasse a percuotere i servi e le serve, a mangiare, a bere e a ubriacarsi, 08 Ma se quel servo dicesse in cuor suo: “Il mio padrone tarda a venire” e cominciasse a percuotere i servi e le serve, a mangiare, a bere e a ubriacarsi, - visualizza traduzione
12:46 - 71 il padrone di quel servo arriverà nel giorno in cui meno se l'aspetta e in un'ora che non sa, e lo punirà con rigore, assegnandogli il posto fra gli infedeli. 08 il padrone di quel servo arriverà un giorno in cui non se l’aspetta e a un’ora che non sa, lo punirà severamente e gli infliggerà la sorte che meritano gli infedeli. - visualizza traduzione
12:47 - 71 Il servo che, conoscendo la volontà del padrone, non avrà disposto o agito secondo la sua volontà, riceverà molte percosse; 08 Il servo che, conoscendo la volontà del padrone, non avrà disposto o agito secondo la sua volontà, riceverà molte percosse; - visualizza traduzione
12:48 - 71 quello invece che, non conoscendola, avrà fatto cose meritevoli di percosse, ne riceverà poche. A chiunque fu dato molto, molto sarà chiesto; a chi fu affidato molto, sarà richiesto molto di più. 08 quello invece che, non conoscendola, avrà fatto cose meritevoli di percosse, ne riceverà poche. A chiunque fu dato molto, molto sarà chiesto; a chi fu affidato molto, sarà richiesto molto di più. - visualizza traduzione
12:49 - 71 Sono venuto a portare il fuoco sulla terra; e come vorrei che fosse già acceso! 08 Sono venuto a gettare fuoco sulla terra, e quanto vorrei che fosse già acceso! - visualizza traduzione
12:50 - 71 C'è un battesimo che devo ricevere; e come sono angosciato, finché non sia compiuto! 08 Ho un battesimo nel quale sarò battezzato, e come sono angosciato finché non sia compiuto! - visualizza traduzione
12:51 - 71 Pensate che io sia venuto a portare la pace sulla terra? No, vi dico, ma la divisione. 08 Pensate che io sia venuto a portare pace sulla terra? No, io vi dico, ma divisione. - visualizza traduzione
12:52 - 71 D'ora innanzi in una casa di cinque persone 08 D’ora innanzi, se in una famiglia vi sono cinque persone, saranno divisi tre contro due e due contro tre; - visualizza traduzione
12:53 - 71 si divideranno tre contro due e due contro tre; padre contro figlio e figlio contro padre, madre contro figlia e figlia contro madre, suocera contro nuora e nuora contro suocera". 08 si divideranno padre contro figlio e figlio contro padre, madre contro figlia e figlia contro madre, suocera contro nuora e nuora contro suocera». - visualizza traduzione
12:54 - 71 Diceva ancora alle folle: "Quando vedete una nuvola salire da ponente, subito dite: Viene la pioggia, e così accade. 08 Diceva ancora alle folle: «Quando vedete una nuvola salire da ponente, subito dite: “Arriva la pioggia”, e così accade. - visualizza traduzione
12:55 - 71 E quando soffia lo scirocco, dite: Ci sarà caldo, e così accade. 08 E quando soffia lo scirocco, dite: “Farà caldo”, e così accade. - visualizza traduzione
12:56 - 71 Ipocriti! Sapete giudicare l'aspetto della terra e del cielo, come mai questo tempo non sapete giudicarlo? 08 Ipocriti! Sapete valutare l’aspetto della terra e del cielo; come mai questo tempo non sapete valutarlo? - visualizza traduzione
12:57 - 71 E perché non giudicate da voi stessi ciò che è giusto? 08 E perché non giudicate voi stessi ciò che è giusto? - visualizza traduzione
12:58 - 71 Quando vai con il tuo avversario davanti al magistrato, lungo la strada procura di accordarti con lui, perché non ti trascini davanti al giudice e il giudice ti consegni all'esecutore e questi ti getti in prigione. 08 Quando vai con il tuo avversario davanti al magistrato, lungo la strada cerca di trovare un accordo con lui, per evitare che ti trascini davanti al giudice e il giudice ti consegni all’esattore dei debiti e costui ti getti in prigione. - visualizza traduzione
12:59 - 71 Ti assicuro, non ne uscirai finché non avrai pagato fino all'ultimo spicciolo". 08 Io ti dico: non uscirai di là finché non avrai pagato fino all’ultimo spicciolo». - visualizza traduzione