Seleziona
Cerca
Venerdí, 3 Maggio 2024
Libro: Marco - Capitolo: 10
 
  • 10:1 - 71 Partito di là, si recò nel territorio della Giudea e oltre il Giordano. La folla accorse di nuovo a lui e di nuovo egli l'ammaestrava, come era solito fare.
    08 Partito di là, venne nella regione della Giudea e al di là del fiume Giordano. La folla accorse di nuovo a lui e di nuovo egli insegnava loro, come era solito fare.
    - visualizza traduzione
  • 10:2 - 71 E avvicinatisi dei farisei, per metterlo alla prova, gli domandarono: "È lecito ad un marito ripudiare la propria moglie?".
    08 Alcuni farisei si avvicinarono e, per metterlo alla prova, gli domandavano se è lecito a un marito ripudiare la propria moglie.
    - visualizza traduzione
  • 10:3 - 71 Ma egli rispose loro: "Che cosa vi ha ordinato Mosè?".
    08 Ma egli rispose loro: «Che cosa vi ha ordinato Mosè?».
    - visualizza traduzione
  • 10:4 - 71 Dissero: "Mosè ha permesso di scrivere un atto di ripudio e di rimandarla".
    08 Dissero: «Mosè ha permesso di scrivere un atto di ripudio e di ripudiarla».
    - visualizza traduzione
  • 10:5 - 71 Gesù disse loro: "Per la durezza del vostro cuore egli scrisse per voi questa norma.
    08 Gesù disse loro: «Per la durezza del vostro cuore egli scrisse per voi questa norma.
    - visualizza traduzione
  • 10:6 - 71 Ma all'inizio della creazione Dio li creò maschio e femmina;
    08 Ma dall’inizio della creazione li fece maschio e femmina;
    - visualizza traduzione
  • 10:7 - 71 per questo l'uomo lascerà suo padre e sua madre e i due saranno una carne sola.
    08 per questo l’uomo lascerà suo padre e sua madre e si unirà a sua moglie
    - visualizza traduzione
  • 10:8 - 71 Sicché non sono più due, ma una sola carne.
    08 e i due diventeranno una carne sola. Così non sono più due, ma una sola carne.
    - visualizza traduzione
  • 10:9 - 71 L'uomo dunque non separi ciò che Dio ha congiunto".
    08 Dunque l’uomo non divida quello che Dio ha congiunto».
    - visualizza traduzione
  • 10:10 - 71 Rientrati a casa, i discepoli lo interrogarono di nuovo su questo argomento. Ed egli disse:
    08 A casa, i discepoli lo interrogavano di nuovo su questo argomento.
    - visualizza traduzione
  • 10:11 - 71 "Chi ripudia la propria moglie e ne sposa un'altra, commette adulterio contro di lei;
    08 E disse loro: «Chi ripudia la propria moglie e ne sposa un’altra, commette adulterio verso di lei;
    - visualizza traduzione
  • 10:12 - 71 se la donna ripudia il marito e ne sposa un altro, commette adulterio".
    08 e se lei, ripudiato il marito, ne sposa un altro, commette adulterio».
    - visualizza traduzione
  • 10:13 - 71 Gli presentavano dei bambini perché li accarezzasse, ma i discepoli li sgridavano.
    08 Gli presentavano dei bambini perché li toccasse, ma i discepoli li rimproverarono.
    - visualizza traduzione
  • 10:14 - 71 Gesù, al vedere questo, s'indignò e disse loro: "Lasciate che i bambini vengano a me e non glielo impedite, perché a chi è come loro appartiene il regno di Dio.
    08 Gesù, al vedere questo, s’indignò e disse loro: «Lasciate che i bambini vengano a me, non glielo impedite: a chi è come loro infatti appartiene il regno di Dio.
    - visualizza traduzione
  • 10:15 - 71 In verità vi dico: Chi non accoglie il regno di Dio come un bambino, non entrerà in esso".
    08 In verità io vi dico: chi non accoglie il regno di Dio come lo accoglie un bambino, non entrerà in esso».
    - visualizza traduzione
  • 10:16 - 71 E prendendoli fra le braccia e imponendo loro le mani li benediceva.
    08 E, prendendoli tra le braccia, li benediceva, imponendo le mani su di loro.
    - visualizza traduzione
  • 10:17 - 71 Mentre usciva per mettersi in viaggio, un tale gli corse incontro e, gettandosi in ginocchio davanti a lui, gli domandò: "Maestro buono, che cosa devo fare per avere la vita eterna?".
    08 Mentre andava per la strada, un tale gli corse incontro e, gettandosi in ginocchio davanti a lui, gli domandò: «Maestro buono, che cosa devo fare per avere in eredità la vita eterna?».
    - visualizza traduzione
  • 10:18 - 71 Gesù gli disse: "Perché mi chiami buono? Nessuno è buono, se non Dio solo.
    08 Gesù gli disse: «Perché mi chiami buono? Nessuno è buono, se non Dio solo
    - visualizza traduzione
  • 10:19 - 71 Tu conosci i comandamenti: Non uccidere, non commettere adulterio, non rubare, non dire falsa testimonianza, non frodare, onora il padre e la madre".
    08 Tu conosci i comandamenti: Non uccidere, non commettere adulterio, non rubare, non testimoniare il falso, non frodare, onora tuo padre e tua madre».
    - visualizza traduzione
  • 10:20 - 71 Egli allora gli disse: "Maestro, tutte queste cose le ho osservate fin dalla mia giovinezza".
    08 Egli allora gli disse: «Maestro, tutte queste cose le ho osservate fin dalla mia giovinezza».
    - visualizza traduzione
  • 10:21 - 71 llora Gesù, fissatolo, lo amò e gli disse: "Una cosa sola ti manca: va', vendi quello che hai e dàllo ai poveri e avrai un tesoro in cielo; poi vieni e seguimi".
    08 Allora Gesù fissò lo sguardo su di lui, lo amò e gli disse: «Una cosa sola ti manca: va’, vendi quello che hai e dallo ai poveri, e avrai un tesoro in cielo; e vieni! Seguimi!».
    - visualizza traduzione
  • 10:22 - 71 Ma egli, rattristatosi per quelle parole, se ne andò afflitto, poiché aveva molti beni.
    08 Ma a queste parole egli si fece scuro in volto e se ne andò rattristato; possedeva infatti molti beni.
    - visualizza traduzione
  • 10:23 - 71 Gesù, volgendo lo sguardo attorno, disse ai suoi discepoli: "Quanto difficilmente coloro che hanno ricchezze entreranno nel regno di Dio!".
    08 Gesù, volgendo lo sguardo attorno, disse ai suoi discepoli: «Quanto è difficile, per quelli che possiedono ricchezze, entrare nel regno di Dio!».
    - visualizza traduzione
  • 10:24 - 71 I discepoli rimasero stupefatti a queste sue parole; ma Gesù riprese: "Figlioli, com'è difficile entrare nel regno di Dio!
    08 I discepoli erano sconcertati dalle sue parole; ma Gesù riprese e disse loro: «Figli, quanto è difficile entrare nel regno di Dio!
    - visualizza traduzione
  • 10:25 - 71 È più facile che un cammello passi per la cruna di un ago, che un ricco entri nel regno di Dio".
    08 È più facile che un cammello passi per la cruna di un ago, che un ricco entri nel regno di Dio».
    - visualizza traduzione
  • 10:26 - 71 Essi, ancora più sbigottiti, dicevano tra loro: "E chi mai si può salvare?".
    08 Essi, ancora più stupiti, dicevano tra loro: «E chi può essere salvato?».
    - visualizza traduzione
  • 10:27 - 71 Ma Gesù, guardandoli, disse: "Impossibile presso gli uomini, ma non presso Dio! Perché tutto è possibile presso Dio".
    08 Ma Gesù, guardandoli in faccia, disse: «Impossibile agli uomini, ma non a Dio! Perché tutto è possibile a Dio».
    - visualizza traduzione
  • 10:28 - 71 Pietro allora gli disse: "Ecco, noi abbiamo lasciato tutto e ti abbiamo seguito".
    08 Pietro allora prese a dirgli: «Ecco, noi abbiamo lasciato tutto e ti abbiamo seguito».
    - visualizza traduzione
  • 10:29 - 71 Gesù gli rispose: "In verità vi dico: non c'è nessuno che abbia lasciato casa o fratelli o sorelle o madre o padre o figli o campi a causa mia e a causa del vangelo,
    08 Gesù gli rispose: «In verità io vi dico: non c’è nessuno che abbia lasciato casa o fratelli o sorelle o madre o padre o figli o campi per causa mia e per causa del Vangelo,
    - visualizza traduzione
  • 10:30 - 71 che non riceva già al presente cento volte tanto in case e fratelli e sorelle e madri e figli e campi, insieme a persecuzioni, e nel futuro la vita eterna.
    08 che non riceva già ora, in questo tempo, cento volte tanto in case e fratelli e sorelle e madri e figli e campi, insieme a persecuzioni, e la vita eterna nel tempo che verrà.
    - visualizza traduzione
  • 10:31 - 71 E molti dei primi saranno ultimi e gli ultimi i primi".
    08 Molti dei primi saranno ultimi e gli ultimi saranno primi».
    - visualizza traduzione
  • 10:32 - 71 Mentre erano in viaggio per salire a Gerusalemme, Gesù camminava davanti a loro ed essi erano stupiti; coloro che venivano dietro erano pieni di timore. Prendendo di nuovo in disparte i Dodici, cominciò a dir loro quello che gli sarebbe accaduto:
    08 Mentre erano sulla strada per salire a Gerusalemme, Gesù camminava davanti a loro ed essi erano sgomenti; coloro che lo seguivano erano impauriti. Presi di nuovo in disparte i Dodici, si mise a dire loro quello che stava per accadergli:
    - visualizza traduzione
  • 10:33 - 71 "Ecco, noi saliamo a Gerusalemme e il Figlio dell'uomo sarà consegnato ai sommi sacerdoti e agli scribi: lo condanneranno a morte, lo consegneranno ai pagani,
    08 «Ecco, noi saliamo a Gerusalemme e il Figlio dell’uomo sarà consegnato ai capi dei sacerdoti e agli scribi; lo condanneranno a morte e lo consegneranno ai pagani,
    - visualizza traduzione
‹‹12