Seleziona
Cerca
Martedí, 30 Aprile 2024
Libro: Giovanni - Capitolo: 9
 
  • 9:1 - 71 Passando vide un uomo cieco dalla nascita
    08 Passando, vide un uomo cieco dalla nascita
    - visualizza traduzione
  • 9:2 - 71 e i suoi discepoli lo interrogarono: "Rabbì, chi ha peccato, lui o i suoi genitori, perché egli nascesse cieco?".
    08 e i suoi discepoli lo interrogarono: «Rabbì, chi ha peccato, lui o i suoi genitori, perché sia nato cieco?».
    - visualizza traduzione
  • 9:3 - 71 Rispose Gesù: "Né lui ha peccato né i suoi genitori, ma è così perché si manifestassero in lui le opere di Dio.
    08 Rispose Gesù: «Né lui ha peccato né i suoi genitori, ma è perché in lui siano manifestate le opere di Dio.
    - visualizza traduzione
  • 9:4 - 71 Dobbiamo compiere le opere di colui che mi ha mandato finché è giorno; poi viene la notte, quando nessuno può più operare.
    08 Bisogna che noi compiamo le opere di colui che mi ha mandato finché è giorno; poi viene la notte, quando nessuno può agire.
    - visualizza traduzione
  • 9:5 - 71 Finché sono nel mondo, sono la luce del mondo".
    08 Finché io sono nel mondo, sono la luce del mondo».
    - visualizza traduzione
  • 9:6 - 71 Detto questo sputò per terra, fece del fango con la saliva, spalmò il fango sugli occhi del cieco
    08 Detto questo, sputò per terra, fece del fango con la saliva, spalmò il fango sugli occhi del cieco
    - visualizza traduzione
  • 9:7 - 71 e gli disse: "Va' a lavarti nella piscina di Sìloe (che significa Inviato)". Quegli andò, si lavò e tornò che ci vedeva.
    08 e gli disse: «Va’ a lavarti nella piscina di Sìloe» – che significa Inviato. Quegli andò, si lavò e tornò che ci vedeva.
    - visualizza traduzione
  • 9:8 - 71 Allora i vicini e quelli che lo avevano visto prima, poiché era un mendicante, dicevano: "Non è egli quello che stava seduto a chiedere l'elemosina?".
    08 Allora i vicini e quelli che lo avevano visto prima, perché era un mendicante, dicevano: «Non è lui quello che stava seduto a chiedere l’elemosina?».
    - visualizza traduzione
  • 9:9 - 71 Alcuni dicevano: "È lui"; altri dicevano: "No, ma gli assomiglia". Ed egli diceva: "Sono io!".
    08 Alcuni dicevano: «È lui»; altri dicevano: «No, ma è uno che gli assomiglia». Ed egli diceva: «Sono io!».
    - visualizza traduzione
  • 9:10 - 71 Allora gli chiesero: "Come dunque ti furono aperti gli occhi?".
    08 Allora gli domandarono: «In che modo ti sono stati aperti gli occhi?».
    - visualizza traduzione
  • 9:11 - 71 Egli rispose: "Quell'uomo che si chiama Gesù ha fatto del fango, mi ha spalmato gli occhi e mi ha detto: Va' a Sìloe e lavati! Io sono andato e, dopo essermi lavato, ho acquistato la vista".
    08 Egli rispose: «L’uomo che si chiama Gesù ha fatto del fango, mi ha spalmato gli occhi e mi ha detto: “Va’ a Sìloe e làvati!”. Io sono andato, mi sono lavato e ho acquistato la vista».
    - visualizza traduzione
  • 9:12 - 71 Gli dissero: "Dov'è questo tale?". Rispose: "Non lo so".
    08 Gli dissero: «Dov’è costui?». Rispose: «Non lo so».
    - visualizza traduzione
  • 9:13 - 71 Intanto condussero dai farisei quello che era stato cieco:
    08 Condussero dai farisei quello che era stato cieco:
    - visualizza traduzione
  • 9:14 - 71 era infatti sabato il giorno in cui Gesù aveva fatto del fango e gli aveva aperto gli occhi.
    08 era un sabato, il giorno in cui Gesù aveva fatto del fango e gli aveva aperto gli occhi.
    - visualizza traduzione
  • 9:15 - 71 Anche i farisei dunque gli chiesero di nuovo come avesse acquistato la vista. Ed egli disse loro: "Mi ha posto del fango sopra gli occhi, mi sono lavato e ci vedo".
    08 Anche i farisei dunque gli chiesero di nuovo come aveva acquistato la vista. Ed egli disse loro: «Mi ha messo del fango sugli occhi, mi sono lavato e ci vedo».
    - visualizza traduzione
  • 9:16 - 71 Allora alcuni dei farisei dicevano: "Quest'uomo non viene da Dio, perché non osserva il sabato". Altri dicevano: "Come può un peccatore compiere tali prodigi?". E c'era dissenso tra di loro.
    08 Allora alcuni dei farisei dicevano: «Quest’uomo non viene da Dio, perché non osserva il sabato». Altri invece dicevano: «Come può un peccatore compiere segni di questo genere?». E c’era dissenso tra loro.
    - visualizza traduzione
  • 9:17 - 71 Allora dissero di nuovo al cieco: "Tu, che dici di lui, dal momento che ti ha aperto gli occhi?". Egli rispose: "È un profeta!".
    08 Allora dissero di nuovo al cieco: «Tu, che cosa dici di lui, dal momento che ti ha aperto gli occhi?». Egli rispose: «È un profeta!».
    - visualizza traduzione
  • 9:18 - 71 Ma i Giudei non vollero credere di lui che era stato cieco e aveva acquistato la vista, finché non chiamarono i genitori di colui che aveva ricuperato la vista.
    08 Ma i Giudei non credettero di lui che fosse stato cieco e che avesse acquistato la vista, finché non chiamarono i genitori di colui che aveva ricuperato la vista.
    - visualizza traduzione
  • 9:19 - 71 E li interrogarono: "È questo il vostro figlio, che voi dite esser nato cieco? Come mai ora ci vede?".
    08 E li interrogarono: «È questo il vostro figlio, che voi dite essere nato cieco? Come mai ora ci vede?».
    - visualizza traduzione
  • 9:20 - 71 I genitori risposero: "Sappiamo che questo è il nostro figlio e che è nato cieco;
    08 I genitori di lui risposero: «Sappiamo che questo è nostro figlio e che è nato cieco;
    - visualizza traduzione
  • 9:21 - 71 come poi ora ci veda, non lo sappiamo, né sappiamo chi gli ha aperto gli occhi; chiedetelo a lui, ha l'età, parlerà lui di se stesso".
    08 ma come ora ci veda non lo sappiamo, e chi gli abbia aperto gli occhi, noi non lo sappiamo. Chiedetelo a lui: ha l’età, parlerà lui di sé».
    - visualizza traduzione
  • 9:22 - 71 Questo dissero i suoi genitori, perché avevano paura dei Giudei; infatti i Giudei avevano già stabilito che, se uno lo avesse riconosciuto come il Cristo, venisse espulso dalla sinagoga.
    08 Questo dissero i suoi genitori, perché avevano paura dei Giudei; infatti i Giudei avevano già stabilito che, se uno lo avesse riconosciuto come il Cristo, venisse espulso dalla sinagoga.
    - visualizza traduzione
  • 9:23 - 71 Per questo i suoi genitori dissero: "Ha l'età, chiedetelo a lui!".
    08 Per questo i suoi genitori dissero: «Ha l’età: chiedetelo a lui!».
    - visualizza traduzione
  • 9:24 - 71 Allora chiamarono di nuovo l'uomo che era stato cieco e gli dissero: "Da' gloria a Dio! Noi sappiamo che quest'uomo è un peccatore".
    08 Allora chiamarono di nuovo l’uomo che era stato cieco e gli dissero: «Da’ gloria a Dio! Noi sappiamo che quest’uomo è un peccatore».
    - visualizza traduzione
  • 9:25 - 71 Quegli rispose: "Se sia un peccatore, non lo so; una cosa so: prima ero cieco e ora ci vedo".
    08 Quello rispose: «Se sia un peccatore, non lo so. Una cosa io so: ero cieco e ora ci vedo».
    - visualizza traduzione
  • 9:26 - 71 Allora gli dissero di nuovo: "Che cosa ti ha fatto? Come ti ha aperto gli occhi?".
    08 Allora gli dissero: «Che cosa ti ha fatto? Come ti ha aperto gli occhi?».
    - visualizza traduzione
  • 9:27 - 71 Rispose loro: "Ve l'ho già detto e non mi avete ascoltato; perché volete udirlo di nuovo? Volete forse diventare anche voi suoi discepoli?".
    08 Rispose loro: «Ve l’ho già detto e non avete ascoltato; perché volete udirlo di nuovo? Volete forse diventare anche voi suoi discepoli?».
    - visualizza traduzione
  • 9:28 - 71 Allora lo insultarono e gli dissero: "Tu sei suo discepolo, noi siamo discepoli di Mosè!
    08 Lo insultarono e dissero: «Suo discepolo sei tu! Noi siamo discepoli di Mosè!
    - visualizza traduzione
  • 9:29 - 71 Noi sappiamo infatti che a Mosè ha parlato Dio; ma costui non sappiamo di dove sia".
    08 Noi sappiamo che a Mosè ha parlato Dio; ma costui non sappiamo di dove sia».
    - visualizza traduzione
  • 9:30 - 71 Rispose loro quell'uomo: "Proprio questo è strano, che voi non sapete di dove sia, eppure mi ha aperto gli occhi.
    08 Rispose loro quell’uomo: «Proprio questo stupisce: che voi non sapete di dove sia, eppure mi ha aperto gli occhi.
    - visualizza traduzione
  • 9:31 - 71 Ora, noi sappiamo che Dio non ascolta i peccatori, ma se uno è timorato di Dio e fa la sua volontà, egli lo ascolta.
    08 Sappiamo che Dio non ascolta i peccatori, ma che, se uno onora Dio e fa la sua volontà, egli lo ascolta.
    - visualizza traduzione
  • 9:32 - 71 Da che mondo è mondo, non s'è mai sentito dire che uno abbia aperto gli occhi a un cieco nato.
    08 Da che mondo è mondo, non si è mai sentito dire che uno abbia aperto gli occhi a un cieco nato.
    - visualizza traduzione
  • 9:33 - 71 Se costui non fosse da Dio, non avrebbe potuto far nulla".
    08 Se costui non venisse da Dio, non avrebbe potuto far nulla».
    - visualizza traduzione
‹‹12