12:1 - 71 Vi esorto dunque, fratelli, per la misericordia di Dio, ad offrire i vostri corpi come sacrificio vivente, santo e gradito a Dio; è questo il vostro culto spirituale. 08 Vi esorto dunque, fratelli, per la misericordia di Dio, a offrire i vostri corpi come sacrificio vivente, santo e gradito a Dio; è questo il vostro culto spirituale. - visualizza traduzione
12:2 - 71 Non conformatevi alla mentalità di questo secolo, ma trasformatevi rinnovando la vostra mente, per poter discernere la volontà di Dio, ciò che è buono, a lui gradito e perfetto. 08 Non conformatevi a questo mondo, ma lasciatevi trasformare rinnovando il vostro modo di pensare, per poter discernere la volontà di Dio, ciò che è buono, a lui gradito e perfetto. - visualizza traduzione
12:3 - 71 Per la grazia che mi è stata concessa, io dico a ciascuno di voi: non valutatevi più di quanto è conveniente, ma valutatevi in maniera da avere di voi un giusto concetto, ciascuno secondo la misura di fede che Dio gli ha dato. 08 Per la grazia che mi è stata data, io dico a ciascuno di voi: non valutatevi più di quanto conviene, ma valutatevi in modo saggio e giusto, ciascuno secondo la misura di fede che Dio gli ha dato. - visualizza traduzione
12:4 - 71 Poiché, come in un solo corpo abbiamo molte membra e queste membra non hanno tutte la medesima funzione, 08 Poiché, come in un solo corpo abbiamo molte membra e queste membra non hanno tutte la medesima funzione, - visualizza traduzione
12:5 - 71 così anche noi, pur essendo molti, siamo un solo corpo in Cristo e ciascuno per la sua parte siamo membra gli uni degli altri. 08 così anche noi, pur essendo molti, siamo un solo corpo in Cristo e, ciascuno per la sua parte, siamo membra gli uni degli altri. - visualizza traduzione
12:6 - 71 Abbiamo pertanto doni diversi secondo la grazia data a ciascuno di noi. Chi ha il dono della profezia la eserciti secondo la misura della fede; 08 Abbiamo doni diversi secondo la grazia data a ciascuno di noi: chi ha il dono della profezia la eserciti secondo ciò che detta la fede; - visualizza traduzione
12:7 - 71 chi ha un ministero attenda al ministero; chi l'insegnamento, all'insegnamento; 08 chi ha un ministero attenda al ministero; chi insegna si dedichi all’insegnamento; - visualizza traduzione
12:8 - 71 chi l'esortazione, all'esortazione. Chi dà, lo faccia con semplicità; chi presiede, lo faccia con diligenza; chi fa opere di misericordia, le compia con gioia. 08 chi esorta si dedichi all’esortazione. Chi dona, lo faccia con semplicità; chi presiede, presieda con diligenza; chi fa opere di misericordia, le compia con gioia. - visualizza traduzione
12:9 - 71 La carità non abbia finzioni: fuggite il male con orrore, attaccatevi al bene; 08 La carità non sia ipocrita: detestate il male, attaccatevi al bene; - visualizza traduzione
12:10 - 71 amatevi gli uni gli altri con affetto fraterno, gareggiate nello stimarvi a vicenda. 08 amatevi gli uni gli altri con affetto fraterno, gareggiate nello stimarvi a vicenda. - visualizza traduzione
12:11 - 71 Non siate pigri nello zelo; siate invece ferventi nello spirito, servite il Signore. 08 Non siate pigri nel fare il bene, siate invece ferventi nello spirito; servite il Signore. - visualizza traduzione
12:12 - 71 Siate lieti nella speranza, forti nella tribolazione, perseveranti nella preghiera, 08 Siate lieti nella speranza, costanti nella tribolazione, perseveranti nella preghiera. - visualizza traduzione
12:13 - 71 solleciti per le necessità dei fratelli, premurosi nell'ospitalità. 08 Condividete le necessità dei santi; siate premurosi nell’ospitalità. - visualizza traduzione
12:14 - 71 Benedite coloro che vi perseguitano, benedite e non maledite. 08 Benedite coloro che vi perseguitano, benedite e non maledite. - visualizza traduzione
12:15 - 71 Rallegratevi con quelli che sono nella gioia, piangete con quelli che sono nel pianto. 08 Rallegratevi con quelli che sono nella gioia; piangete con quelli che sono nel pianto. - visualizza traduzione
12:16 - 71 Abbiate i medesimi sentimenti gli uni verso gli altri; non aspirate a cose troppo alte, piegatevi invece a quelle umili. Non fatevi un'idea troppo alta di voi stessi. 08 Abbiate i medesimi sentimenti gli uni verso gli altri; non nutrite desideri di grandezza; volgetevi piuttosto a ciò che è umile. Non stimatevi sapienti da voi stessi. - visualizza traduzione
12:17 - 71 Non rendete a nessuno male per male. Cercate di compiere il bene davanti a tutti gli uomini. 08 Non rendete a nessuno male per male. Cercate di compiere il bene davanti a tutti gli uomini. - visualizza traduzione
12:18 - 71 Se possibile, per quanto questo dipende da voi, vivete in pace con tutti. 08 Se possibile, per quanto dipende da voi, vivete in pace con tutti. - visualizza traduzione
12:19 - 71 Non fatevi giustizia da voi stessi, carissimi, ma lasciate fare all'ira divina. Sta scritto infatti: A me la vendetta, sono io che ricambierò, dice il Signore. 08 Non fatevi giustizia da voi stessi, carissimi, ma lasciate fare all’ira divina. Sta scritto infatti: Spetta a me fare giustizia, io darò a ciascuno il suo, dice il Signore. - visualizza traduzione
12:20 - 71 Al contrario, se il tuo nemico ha fame, dagli da mangiare; se ha sete, dagli da bere: facendo questo, infatti, ammasserai carboni ardenti sopra il suo capo. 08 Al contrario, se il tuo nemico ha fame, dagli da mangiare; se ha sete, dagli da bere: facendo questo, infatti, accumulerai carboni ardenti sopra il suo capo. - visualizza traduzione
12:21 - 71 Non lasciarti vincere dal male, ma vinci con il bene il male. 08 Non lasciarti vincere dal male, ma vinci il male con il bene. - visualizza traduzione